Adoption Kolumbien

1. Vertragsstaat des Haager Übereinkommens vom 29. Mai 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption:

Ja

2. Kinder, die für eine internationale Adoption freigegeben werden können

In Kolumbien können folgende Kinder zur internationalen Adoption freigegeben werden:

  • Kinder mit speziellen Bedürfnissen (auf ausdrücklichen Wunsch der künftigen Adoptiveltern). Über diese wird eine separate Liste geführt.
  • Geschwister
  • Gesunde Kinder

3. Vom Herkunftsland vorgeschriebene Voraussetzungen für Gesuchsteller

Gemeinschaftliche Adoption
  Alter der künftigen Adoptiveltern Mind. 25 Jahre
  Vorgeschriebene Ehedauer Keine Angaben. Bei 1 bis 2-jähriger Ehedauer sollte der Nachweis erbracht werden, dass die Beziehung bereits länger besteht.
  Altersunterschied Kind/Adoptiveltern 15 Jahre
Einzeladoption
  Einzeladoption möglich? Ja, für Kinder ab ca. 8 Jahren
Zusammenarbeit mit Vermittlungsstellen
  Vom Herkunftsland vorgeschrieben? Nein
Werden im Ausland wohnende Staatsbürger/innen vom Herkunftsland bevorzugt behandelt? Ja

4. Allgemeine Hinweise

  • Damit die Altersunterschiede zwischen Adoptiveltern und -kindern den biologischen Verhältnissen entsprechen, bestehen folgende Abstufungen:
    25 – 38-Jährige für Kinder zwischen 0 und 2 Jahren
    39 – 41-Jährige für Kinder zwischen 3 und 4 Jahren
    42 – 44-Jährige für Kinder zwischen 5 und 6 Jahren
    45-Jährige und älter für Kinder ab 7 Jahren
    In Kolumbien sind Adoptionen bis zur Volljährigkeit möglich.
    Massgebend ist das Alter der voraussichtlichen Hauptbetreuungsperson zum Zeitpunkt der Akzeptierung des Gesuchs durch die kolumbianische Zentralbehörde.

5. Dokumentenliste des Elterndossiers

  • Bitte halten Sie bei der Zusammenstellung Ihres Adoptionsdossiers die folgende Reihenfolge ein.
  • Die spanische Übersetzung muss durch eine(n) offizielle(n) Übersetzer/in in Kolumbien erstellt werden (s. die Website des 'Ministerio de Relaciones Exteriores', Rubrik "Links").
  • Sämtliche Dokumente müssen mit einer Apostille versehen sein.
Antrag für eine Adoption auf einem ICBF-Formular Formulario: Solicitud de Adopción
Eignungsbescheinigung zur Adoption eines Kindes
Autorización para recibir un menor en adopción
Auszüge aus dem Geburtsregister Registros civiles de nacimiento
Auszug aus dem Eheregister Registro civil de matrimonio
Scheidungsurteil (falls vorhanden) Sentencia de divorcio en caso de matrimonios anteriores
Auszüge aus dem Strafregister Certificados vigente de antecedentes penales
Dokumente über die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit (Arbeitsbestätigung mit Beschäftigungsdauer, Funktion und Lohnangaben in USD;
Für Selbständige: Bestätigung durch eine(n) vereidigte(n) Buchhalter/in oder Kopie der letzten Steuererklärung
Certificado sobre la capacidad económica especificando cargo desempeñado, tiempo de servicio y salario devengado en dólares;
Por independientes: Certificación expedida por un contador juramentado o copia de la última declaración de renta
3 Empfehlungsschreiben 3 cartas de recomendación
Arztzeugnisse über die physische und psychische Gesundheit, mit Hinweis, dass Voraussetzungen für eine Adoption vorhanden sind Certificados de salud física y mental con indicación che los requisitos para adoptar existan
Bescheinigung der Nationalität früher adoptierter Kinder Certificado de nacionalidad de hijos adoptados anteriormente
Bestätigung, dass periodische Berichte nach der Adoption eingereicht werden Compromiso de seguimiento
Für ausländische Familien in der Schweiz: Einreisebewilligung für das Kind Para las familias extranjeras residentes en Suiza: Autorización para el ingreso del niño
Sozialbericht Estudio social
Psychologisches Gutachten (Formular) Estudio psicológico (formulario)
Mindestens 10 Fotos Al menos 10 fotografías

6. Hinweise zum lokalen Verfahren

Wartefristen nach dem Einreichen des Dossiers bis zum Kindervorschlag? ca. 7 Jahre
Dauer des Verfahrens vor Ort / Dauer des Aufenthaltes im Herkunftsland 2 - 3 Wochen
Wo wird die Adoption ausgesprochen / Entscheid? Im Herkunftsland
Typ der Adoption Volladoption

7. Verpflichtungen nach der Aufnahme eines Kindes

Die Zentrale Behörde von Kolumbien verlangt folgende Berichte über die Integration und Entwicklung des Kindes:

  • Total 4 Rapporte in zweifacher Ausführung.
  • Die spanische Übersetzung muss durch eine(n) offizielle(n) Übersetzer/in in Kolumbien erstellt werden (s. die Website des 'Ministerio de Relaciones Exteriores', Rubrik "Links").
  • Sämtliche Dokumente müssen mit einer Apostille versehen sein.
  • 1. Rapport: 3 Monate nach Ankunft des Kindes in der Schweiz.
  • 2., 3. und 4. Rapport: Sind in Intervallen von 6 Monaten einzureichen d.h. 9, 15 und 21 Monaten nach Ankunft des Kindes in der Schweiz.

Dokumente

Links

Letzte Änderung 26.07.2017

Zum Seitenanfang