1. Stato contraente della Convenzione dell'Aia del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale
Sì
2. Bambini che possono essere proposti per un'adozione internazionale
In Portogallo, un'adozione internazionale può essere presa in considerazione per i bambini che rientrano in una delle categorie seguenti:
- Bambini con bisogni speciali
- Fratelli e sorelle
- Minore sano ha compiuto 7 anni
3. Condizioni poste dal paese di origine ai candidati all’adozione
Adozione congiunta | ||
Età dei futuri genitori adottivi | Tra i 25 e i 60 anni | |
Coppie dello stesso sesso | Possibile | |
Durata prescritta del matrimonio | Almeno 4 anni | |
Differenza d’età tra adottando e genitori adottivi | Almeno 16 anni | |
Adozione singola | ||
È possibile l’adozione singola ? | Sì, a partire dai 30 anni | |
Collaborazione con il servizio di collocamento | ||
Prescritta dal Paese d’origine ? | No |
|
I cittadini del Paese d’origine residenti all’estero beneficiano di un trattamento privilegiato ? | Vedi "Informazioni generali" |
4. Informazioni generali
- I cittadini portoghesi risiedenti in Svizzera sono inseriti nella lista d’attesa dei candidati nazionali.
- L’adozione di un minore può essere richiesta soltanto dopo un periodo di affidamento di almeno 1 anno.
5. Documenti richiesti dall’Autorità centrale portoghese
- Il dossier per l’adozione va preparato seguendo l’ordine previsto nell’elenco riportato qui di seguito.
- Tutti i documenti devono essere provvisti della traduzione in portoghese e della postilla. La traduzione deve essere eseguita da un traduttore o da un’istituzione riconosciuti dallo Stato.
- Anche le copie devono essere autenticate.
Questionario di sostegno per la proposta di un minore, riempito | Completed questionnaire in support of the award of a child proposal |
Relazione sociale | Home study report |
Certificato d’idoneità in vista di adozione | Certification of Suitability for Receiving a child for the purpose of adoption |
Certificato attestante il controllo dell'affidamento del minore nella nuova famiglia prima dell'adozione | Certificate on the monitoring of the situation of the child inside the new family during the preadoption period |
Obbligo a mandare una relazione sullo sviluppo del minore ogni 6 mesi | Producing periodical progress reports on the situation, each six month |
Estratto del casellario giudiziale svizzero per privati | Criminal records |
Certificato medico | Health certificate |
Certificato di domicilio | Residence certificate |
Estratto dell’atto di matrimonio (CIEC) o documento attestante il concubinato | Marriage certificate or statement of the couple’s common-law-status |
Estratto dell’atto di nascita (CIEC) | Birth certificate |
Certificato di salario | Income certificate |
Copie del passaporto o della carta d’identità | Identity card or passport |
6. Informazioni sulla procedura locale
Periodo di attesa dalla presentazione del dossier fino alla proposta di un minore | 4 - 5 anni |
Durata della procedura in loco / Durata del soggiorno nel Paese d’origine | Min. 4 - 6 settimane |
Dove è pronunciata l’adozione / decisione? | In Svizzera |
Tipo di adozione | Adozione semplice |
7. Obblighi dopo l’accoglimento di un minore
L’autorità centrale portoghese richiede al tutore le seguenti relazioni sull’integrazione e sullo sviluppo del minore:
- 1. Relazione un mese dopo l’arrivo del bambino in Svizzera
- 2. Relazione tre mesi dopo l’arrivo del bambino in Svizzera
- 3. Relazione cinque mesi dopo l’arrivo del bambino in Svizzera
Ulteriormente, è richiesto un rapporto per semestre, fino a due anni a partire dall’arrivo del bambino in Svizzera.
Documenti
-
Elenco degli indirizzi (PDF, 114 kB, 18.03.2024)
degli uffici di collocamento riconosciuti dalla Confederazione
Ultima modifica 14.09.2022