Adozione Thailandia
Attualità (26 gennaio 2012) Nel 2012, solo cinque dossier di domanda d’adozione potranno essere trasmessi in Thailandia: tre dalla fondazione Ouvre tes mains/SOS adoption e due da Chaba Adozioni. Questa limitazione non concerne i bambini con bisogni speciali (special needs). |
Gli Stati firmatari della Convenzione dell’Aia sono tenuti a cercare e favorire le opportunità di collocamento nel proprio Paese. Un’adozione internazionale è presa in considerazione se non è possibile trovare una famiglia adeguata in loco. In Thailandia, tale situazione si presenta se:
- il minore è malato e/o disabile
- si tratta di fratelli e sorelle
- il minore sano ha tra i 12 e 18 mesi
Attenzione: L’autorità centrale thailandese stabilisce ogni anno il numero di richeste di adozione che possono essere introdotte. Le adozioni di bamini con bisogni speciali "special needs") non sono limitate.
- children older than 4 years
- 2 children one of them older than 4 years and 6 months old
- child whose parents have psychiatric illnesses
- child with health physical problems (cleft lip and palate, amputation, orthopedical problem, heart problem, very serious problems in vision, audition, mute, deficit in g 6 pd, asian thalassemy, hepatite B)
| Paese di origine | Svizzera | ||
| a) | Adozione congiunta | ||
| Età dei futuri genitori adottivi, durata prescritta del matrimonio |
min. 25 anni | min. 35 anni o min. 5 anni |
|
| Differenza d'età tra adottando e genitori adottivi | min. 15 anni | min. 16 anni | |
| b) | E' possibile l'adozione singola? | sì | sì |
| c) | E' obbligatoria la collaborazione con l'ufficio di collocamento? | no | no |
- Secondo le informazioni fornite dall’autorité centrale thailaindeses, dalla ricezione del dossier sino alla proposta di un eventuale candidato il periodo di attesa è di 3 anni.
- Nel caso di una decisione di compatibilità positiva i genitori sono tenuti a recarsi in Thailandia per andare a prendere il minore. Bisogna prevedere una permanenza in Thailandia di almeno 2 settimane.
- L’adozione di un minore può avvenire soltanto dopo un periodo di affidamento di almeno 1 anno. Il legame con la famiglia d’origine non viene completamente sciolto (adozione "debole").
- Il dossier per l’adozione va preparato seguendo l’ordine previsto nell’elenco riportato qui di seguito.
- Tutti i documenti richiesti (originali e copie) devono essere autenticati dalla rappresentanza thailandese in Svizzera.
- A tutti i documenti va allegata la traduzione in inglese o in thailandese, eseguita e firmata da un traduttore ufficiale. Chi consegna i documenti in thailandese sarà contattato dall’autorità centrale in questa lingua.
- La traduzione sarà allegata al rispettivo documento originale.
| Copia del passaporto o della carta d’identità | Copy of passport or identity card |
Copia del certificato di matrimonio o della sentenza di divorzio (se figura) |
Copy of document certifying marriage or divorce (if any) |
| Certificato medico attestante la salute fisica e psichica nonché un’eventuale infertilità dei richiedenti | Medical certificate verifying good physical health and mental stability indication and the applicants’ infertility (if any) |
| Documenti che certificano i rapporti di lavoro e un salario | Document certifying occupation and income |
| Documenti che certificano la situazione finanziaria attuale (non più vecchi di 6 mesi) | Document certifying current financial status (dating back not more than six months) |
Documenti che certificano lo stato patrimoniale |
Document certifying asset |
| Quattro foto (4.5 x 6 cm) dei richiedenti, dei loro figli e della situazione abitativa (non più vecchi di 6 mesi) | Four photographs of the applicant and spouse (if any) size 4.5 x 6 cm, applicants’ children and the home area (not older than 6 months) |
| Certificato attestante l’idoneità dei richiedenti all’adozione di un minore | Document confirming the qualification and suitability of the applicant to adopt a child |
| Certificato attestante l’autorizzazione del minore ad entrare in Svizzera | Document certifying the eligibility of an adopter child to enter into such country |
| Indicare almeno 2 persone come referenza che confermano che i richiedenti si prestano come genitori adottivi | References from at least two persons certifying the suitability of the applicant for adoption |
| Relazione sociale | Home Study Report |
| Estratti del casellario giudiziale | Excerpt from the Swiss criminal record |
| Consenso alla supervisione del collocamento precedente l’adozione e alla presentazione di tre rapporti bimestrali all’Autorità centrale | A statement agreeing to supervise the pre-adoption placement and to provide three bi-monthly progress reports to the Central Authority |
| Conferma che l’adozione realizzata secondo il diritto thailandese sarà riconosciuta anche dal diritto svizzero | Document confirming that after the adoption is finalized under the Thai Law, it will be legalized under the Swiss Law |
Modulo domanda di adozione |
Application for child adoption |
| Per i divorziati: estratto della sentenza di divorzio con la regolamentazione dell’autorità parentale | Extract of the applicants’ divorce and the commitment to give custody of their children (if applicable) |
Nel caso di collaborazione con un ufficio di collocamento:
|
If the applicants contact private agency:
|
L’autorità centrale thailandese richiede alle autorità competenti le seguenti relazioni sull’integrazione e sullo sviluppo del minore:
- 3 relazioni ogni 2 mesi durante i primi 6 mesi
