Adoption Sri Lanka
Retour à «Pays d’origine»
1. Enfants pouvant être proposés pour une adoption internationale
Les Etats parties à la Convention de La Haye s’engagent à rechercher et à encourager des solutions internes pour le placement des enfants à adopter. Si aucune famille ne peut accueillir l’enfant dans son propre pays, une adoption internationale peut alors être envisagée. Au Sri Lanka, les enfants entrant dans l’une des catégories suivantes sont concernés :
- enfants malades ou handicapés
- enfants d’une même fratrie
- enfants en bonne santé à partir de l’âge de 6 mois
2. Conditions posées aux candidats à l’adoption
| Pays d’origine | Suisse | ||
| a) | Adoption conjointe | ||
| Âge des futurs parents adoptifs, durée minimale du mariage |
min. 25 ans, |
Min. 35 ans ou min. 5 ans |
|
| Différence d’âge entre l’enfant et ses futurs parents adoptifs Différence d’âge entre le plus jeune enfant des requérants et l’enfant à adopter |
21 ans, |
Au moins 16 ans | |
| b) | Possibilité d’adopter pour une personne seule? | non | oui |
| c) | Recours obligatoire à un intermédiaire? | non | non |
3. Indications générales
- La collaboration avec un intermédiaire n’est pas obligatoire, mais elle est souhaitée par l’Autorité centrale.
- Il faut compter avec des délais d'attente très longs, puisque très peu d'enfants seulement peuvent avoir accès à l'adoption internationale.
- La priorité est donnée aux couples sans enfants et aux familles ayant déjà adopté un enfant du Sri Lanka.
- Les couples ayant plus de deux enfants ne peuvent pas déposer une demande d’adoption.
- Si l’un des parents a la nationalité suisse, l’enfant reçoit automatiquement la nationalité suisse lors de son adoption au Sri Lanka.
4. Liste des documents requis par l’Autorité centrale sri lankaise
- Veuillez respecter l’ordre de la liste qui suit pour composer votre dossier.
- La traduction en anglais de tous les documents doit être effectuée par un traducteur-juré.
- Tous les documents, y compris les traductions en anglais, doivent être légalisés par le canton et par la représentation du Sri Lanka à Genève.
| Lettre de motivation | Letter of Motivation |
| Deux photos de passeport | Two passport size photographs each |
| Rapport social | Social Evaluation Report |
| Autorisation provisoire d’accueillir un(e) enfant en vue d’adoption | Decision of the provisional authorisation |
| Certificat médical | Medical certificates |
| Certificat de stérilité | Certificate of sterility |
| Certificat de l’employeur, attestation fiscale ou autre | Work certificates with salary mentioned |
| Extrait du registre des mariages | Marriage certificate |
| Extrait de naissance | Birth certificates |
| Extrait du casier judiciaire | Excerpts of the Swiss criminal record |
| Copies des passports | Copies of passports |
5. Obligations à remplir après l’accueil d’un enfant
L’Autorité centrale du Sri Lanka exige les rapports suivants sur l’intégration et le développement de l’enfant :
- Rapports semestriels pendant trois ans, avec pour chaque rapport une photo de l’enfant
- Rapports annuels jusqu’à ce que l’enfant atteigne son 10e anniversaire
Ces rapports doivent être établis par une institution reconnue et légalisés par la représentation du Sri Lanka en Suisse.
