Adoption Portugal
Retour à «Pays d’origine»
1. Enfants pouvant être proposés pour une adoption internationale
Les Etats parties à la Convention de La Haye s’engagent à rechercher et à encourager des solutions internes pour le placement des enfants à adopter. Si aucune famille ne peut accueillir l’enfant dans son propre pays, une adoption internationale peut alors être envisagée. Au Portugal, les enfants entrant dans l’une des catégories suivantes sont concernés :
- enfants malades ou handicapés
- enfants d’une même fratrie
- enfants en bonne santé à partir de l’âge de six ans
2. Conditions posées aux candidats à l’adoption
| Pays d’origine | Suisse | ||
| a) | Adoption conjointe | ||
| Âge des futurs parents adoptifs, durée minimale du mariage |
entre 25 et 60 ans, plus de 4 ans |
Min. 35 ans ou min. 5 ans |
|
| Différence d’âge enfant / parents adoptifs | moins de 50 ans | Au moins 16 ans | |
| b) | Possibilité d’adopter pour une personne seule? | oui, dès l’âge de 30 ans | oui |
| c) | Collaboration obligatoire avec un intermédiaire? | non | non |
3. Indications générales
- Les demandes des ressortissants portugais résidant à l’étranger sont inscrites dans la liste d’attente nationale des candidats à l’adoption au Portugal.
- L’enfant doit être placé pendant au moins une année dans sa famille d’accueil avant qu’une demande d’adoption puisse être faite.
4. Liste des documents requis par l’Autorité centrale portugaise
- Veuillez respecter l’ordre de la liste qui suit pour composer votre dossier.
- Les documents doivent être traduits en portugais et munis d’une apostille. La traduction doit être effectuée par une institution ou une personne reconnue par l’Etat.
- Les copies doivent également être légalisées.
| Rapport social | Home study report |
| Certificat attestant que les requérants sont habilités et aptes à adopter au Portugal | Certificate of eligibility and suitability to adopt in Portugal |
| Certificat attestant que la période de placement de l’enfant précédant son adoption fera l’objet d’un suivi | Certificate on the monitoring of the situation of the child inside the new family during the preadoption period |
| Engagement à fournir, tous les six mois, un rapport sur le développement de l’enfant | Producing periodical progress reports on the situation, each six month |
| Extrait du casier judiciaire | Criminal records |
| Certificat médical | Health certificate |
| Attestation de domicile | Residence certificate |
| Extrait du registre des mariages ou preuve du concubinat | Marriage certificate or statement of the couple’s common-law-status |
| Extrait du registre des naissances | Birth certificate |
| Certificat attestant des revenus | Income certificate |
| Copie du passeport ou de la carte d’identité | Identity card or passport |
5. Obligations à remplir après l’accueil d’un enfant
L’Autorité centrale du Portugal exige du tuteur les rapports suivants sur l’intégration et le développement de l’enfant:
- Un rapport semestriel pendant deux ans
