Adoption Thailand
Aktuell (26. Januar 2012) 2012 können insgesamt fünf Dossiers in Thailand eingereicht werden, drei von der Stiftung Ouvre tes mains/SOS Adoption, zwei von Chaba Adozioni. Diese Beschränkung gilt nicht für Kinder mit besonderen Bedürfnissen (special needs). |
Die Haager Vertragsstaaten sind verpflichtet, für ihre Kinder Unterbringungsmöglichkeiten im eigenen Land zu suchen und zu fördern. Kann dort keine geeignete Familie gefunden werden, wird eine internationale Adoption erwogen. In Thailand können folgende Kinder von dieser Situation betroffen sein:
- Kranke oder/und behinderte Kinder
- Geschwister
- gesunde Kinder ab 12 - 18 Monaten
Achtung: Die thailändische Zentralbehörde legt jedes Jahr eine Anzahl von Adoptionsanträgen fest, die eingereicht werden können. Die Adoption von Kindern mit besonderen Bedürfnissen "special needs" fällt nicht unter diese Beschränkung.
- children older than 4 years
- 2 children one of them older than 4 years and 6 months old
- child whose parents have psychiatric illnesses
- child with health physical problems (cleft lip and palate, amputation, orthopedical problem, heart problem, very serious problems in vision, audition, mute, deficit in g 6 pd, asian thalassemy, hepatite B)
| Herkunftsland | Schweiz | ||
| a) | Gemeinschaftliche Adoption | ||
| Alter der künftigen Adoptiveltern, vorgeschriebene Ehedauer |
Mind. 25 Jahre | Mind. 35 Jahre oder mind. 5 Jahre |
|
| Altersunterschied Kind/Adoptiveltern | Mind. 15 Jahre | Mind. 16 Jahre | |
| b) | Einzeladoption möglich? | Ja | Ja |
| c) | Zusammenarbeit mit Vermittlungsstelle obligatorisch? | Nein | Nein |
- Nach Angabe der thailändischen Zentralbehörde beträgt die Wartezeit ab Eingang des Dossiers bis zu einem allfälligen Kindervorschlag ca. 3 Jahre.
- Es wird ausdrücklich verlangt, dass beide Elternteile im Fall eines positiven Matching-Entscheids nach Thailand reisen, um das Kind abzuholen. Es ist mit einem Aufenthalt von ca. 2 Wochen zu rechnen.
- Der Adoption geht ein mindestens einjähriges Pflegeverhältnis voraus. Die Beziehung zur Herkunftsfamilie wird nicht vollständig beendet (sog. „schwache“ Adoption).
- Bitte halten Sie bei der Zusammenstellung Ihres Adoptionsdossiers die folgende Reihenfolge ein.
- Alle verlangten Dokumente (Originale und Kopien) müssen durch die thailändische Vertretung in der Schweiz beglaubigt werden.
- Die englische oder thailändische Übersetzung aller Dokumente muss durch eine(n) offizielle(n) Übersetzer/in erstellt und unterzeichnet werden. Wer die Dokumente in Thai einreicht, wird von der Zentralen Behörde in dieser Sprache angeschrieben.
- Die Übersetzung wird an das entsprechende Original angeheftet.
| Kopie von Pass oder Identitätskarte | Copy of passport or identity card |
| Kopie der Heiratsurkunde oder des Scheidungsurteils (falls vorhanden) | Copy of document certifying marriage or divorce (if any) |
| Arztzeugnis, das den Gesuchstellern gute physische und psychische Gesundheit sowie Unfruchtbarkeit (falls vorhanden) attestiert | Medical certificate verifying good physical health and mental stability indication and the applicants’ infertility (in any) |
| Belege zu Arbeitsverhältnis und Einkommen | Document certifying occupation and income |
| Belege zur gegenwärtigen finanziellen Lage (nicht älter als 6 Monate) | Document certifying current financial status (dating back not more than six months) |
| Belege zum Vermögensstand | Document certifying asset |
| Bestätigung, dass sich die Gesuchstellenden als Adoptiveltern eignen | Document confirming the qualification and suitability of the applicant to adopt a child |
| Bestätigung, dass das Kind berechtigt ist, in die Schweiz einzureisen | Document certifying the eligiblitiy of the child to enter into Switzerland |
| Vier Fotografien (4.5 x. 6 cm) von den Gesuchstellenden, deren Kindern und vom Wohnbereich (nicht älter als 6 Monate) | Four photographs of the applicant and spouse (if any) size 4.5 x 6 cm, applicants’ children and the home area (not older than 6 months) |
| Referenzen von mind. 2 Personen, die bestätigen, dass sich die Gesuchsteller als Adoptiveltern eignen | References from at least two persons certifying the suitability of the applicant for adoption |
| Sozialbericht | Home Study Report |
| Auszüge aus dem Strafregister | Excerpt from the swiss criminal record |
| Zustimmung, das Pflegeverhältnis überprüfen zu lassen und die Berichte 3 x alle 2 Monate bei der Zentralen Behörde einzureichen | A statement agreeing to supervise the pre-adoption placement and to provide three bi-monthly progress reports to the Central Authority |
| Bestätigung, dass wenn die Adoption in Thailand abgeschlossen ist, sie in der Schweiz ebenfalls legalisiert wird | Document confirming that after the adoption is finalized under the Thai Law, it will also be legalized under the concerned Law of Switzerland |
| Formular Adoptionsgesuch | Application for child adoption |
| Bei Geschiedenen: Auszug aus Scheidungsurteil mit Regelung der elterlichen Sorge | Extract of the applicants’ divorce and the commitment to give custody of their children (if applicable) |
Im Fall einer Zusammenarbeit mit einer Vermittlungsstelle:
|
If the applicants contact private agency:
|
Die Zentrale Behörde von Thailand verlangt folgende Berichte von den zuständigen Behörden über die Integration und Entwicklung des Kindes:
- 3 Berichte, alle 2 Monate während der ersten 6 Monate
