Adoption Mali
Aktuell (4. April 2012) Seit dem Staatsstreich in der Nacht vom 21. auf den 22. März 2012 ist die allgemeine Lage in Mali überdies angespannt. Die Zentrale Behörde des Bundes verweist diesbezüglich auf die Reisehinweise des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten. |
In Mali können folgende Kinder zur internationalen Adoption freigegeben werden:
- Behinderte Kinder
- Kranke Kinder
- Gesunde Kinder
| Gemeinschaftliche Adoption | ||
| Alter der künftigen Adoptiveltern | Beide Partner mind. 30 Jahre alt | |
| Vorgeschriebene Ehedauer | Nicht festgelegt | |
| Altersunterschied Kind/Adoptiveltern | Nicht festgelegt | |
| Einzeladoption | ||
| Einzeladoption möglich? | Ja | |
| Vorgeschriebenes Alter | Mind. 30 Jahre alt | |
| Altersunterschied zum Kind | Nicht festgelegt | |
| Zusammenarbeit mit Vermittlungsstellen | ||
| Vom Herkunftsland vorgeschrieben? | Nein | |
| Werden im Ausland wohnende Staatsbürger/innen vom Herkunftsland bevorzugt behandelt? | Keine Angaben | |
- Bitte halten Sie bei der Zusammenstellung Ihres Adoptionsdossiers die folgende Reihenfolge ein.
- Das Elterndossier muss auf Französisch übersetzt werden.
- Sämtliche Dokumente müssen legalisiert werden.
| Formloser Antrag auf Adoption an das Ministère de la Promotion de la Femme et de l’Enfant | Demande d’adoption (pas de prescriptions de forme) adressée au Ministère de la promotion de la femme et de l’enfant |
| Formloser Antrag auf Adoption an den Président du Tribunal de Première Instance |
Demande d’adoption (pas de prescriptions de forme) adressée au président du Tribunal de première instance |
| Sozialbericht | Rapport social |
| Prov. Pflegekinderbewilligung | Autorisation provisoire d’accueillir un(e) enfant en vue de l’adoption |
| Auszug aus dem Geburtsregister | Extrait du registre des naissances |
| Auszug aus dem Eheregister | Extrait du registre des mariages |
| Strafregisterauszüge | Extrait du casier judiciaire |
| Personenstandsausweis für Schweizer Bürger | Certificat individuel d’état civil (ressortissants suisses) |
| Arbeitsbestätigungen | Attestation de l’employeur |
| Arztzeugnisse | Certificat médical |
| Psychiatrisches bzw. psychologisches Kurzgutachten | Brève expertise psychiatrique ou psychologique |
| Sterilitätsnachweis | Certificat de stérilité |
| Verpflichtungserklärung zur Erstellung von Entwicklungsberichten | Déclaration par laquelle les futurs parents s’engagent à fournir des rapports sur le développement de l’enfant |
| Wartefristen nach dem Einreichen des Dossiers bis zum Kindervorschlag? | 6 - 12 Monate |
| Dauer des Verfahrens vor Ort / Dauer des Aufenthaltes im Herkunftsland | 3 - 4 Wochen |
| Wo wird Adoption ausgesprochen / Entscheid? | Im Herkunftsland oder in der Schweiz |
| Typ der Adoption | Einfache und Volladoption |
- 1 Bericht jährlich bis das Kind das 18. Lebensjahr erreicht hat.
- Gemeinsame leibliche Kinder sind nicht zugelassen.
