Adoption Dominikanische Republik
Zurück zur Seite «Herkunftsländer»
Kinder
In der Dominikanischen Republik können folgende Kinder zur internationalen Adoption freigegeben werden:
- Behinderte Kinder
- Kranke Kinder
- Geschwister
- Gesunde Kinder
Voraussetzungen Adoptiveltern
| Gemeinschaftliche Adoption | ||
| Alter der künftigen Adoptiveltern | Mind. 30 Jahre | |
| Vorgeschriebene Ehedauer | 5 Jahre | |
| Altersunterschied Kind/Adoptiveltern | Mind. 15 Jahre | |
| Einzeladoption | ||
| Einzeladoption möglich? | Nein | |
| Vorgeschriebenes Alter | - | |
| Altersunterschied zum Kind | - | |
| Zusammenarbeit mit Vermittlungsstellen | ||
| Vom Herkunftsland vorgeschrieben? | Nein | |
| Werden im Ausland wohnende Staatsbürger/innen vom Herkunftsland bevorzugt behandelt? | Keine Angaben | |
Dokumentenliste des Elterndossiers
- Bitte halten Sie bei der Zusammenstellung Ihres Adoptionsdossiers die folgende Reihenfolge ein.
- Allen Dokumenten muss eine spanische Übersetzung beigelegt werde, ausgeführt durch eine(n) offizielle(n) Übersetzer/in
- Die Übersetzung muss von der Dominikanischen Vertretung in der Schweiz und vom Aussenministerium in der Dominikanischen Republik (Secretaría de Relaciones Exteriores) beglaubigt werden.
| Psychologisches Gutachten | Informe de estudio psicológico de los adoptantes |
| Sozialbericht | Estudio biológico y social de los Adoptantes |
| Adoptionsgesuch | Carta de solicitud de adopción al CONANI |
| Geburtsurkunde | Actas de nacimiento |
| Heiratsurkunde | Acta de matrimonio |
| Strafregisterauszug | Certificados de Antecedentes penales y certificado de no delincuencia |
| Empfehlungsschreiben einer bürgerlichen, gemeinschaftlichen oder religiösen Einrichtung. | Certificación de una entidad de carácter cívico, comunitario o religioso sobre idoneidad moral y social |
| Arztzeugnisse | Certificados médicos |
| Gemeinsames Foto der Adoptiveltern | Fotografía conjunta de los adoptantes |
| Passkopien | Copia de los pasaportes |
| Einverständnis der Kinder, die älter als 12 Jahre sind falls vorhanden. | Acto de no oposición de los hijos mayores de 12 años de los adoptantes, en caso de que existan |
| Bestätigung, dass dem Kind bis zur Einbürgerung beigestanden wird. | Certificación de que se dará seguimiento al adoptado hasta su nacionalización en el país de acogida |
| Bestätigung von der zuständigen Behörde, dass das Kind in der Schweiz aufgenommen wird. | Certificación del Departamento de Migración y Naturalización de que el adoptado será acogido(a). |
Hinweise zum lokalen Verfahren
| Wartefristen nach dem Einreichen des Dossiers bis zum Kindervorschlag? | 1 - 2 Jahre |
| Dauer des Verfahrens vor Ort / Dauer des Aufenthaltes im Herkunftsland | Kind ist älter als 12 Jahre: 60 Tage Kind ist jünger als 12 Jahre: 30 Tage |
| Wo wird Adoption ausgesprochen / Entscheid? | Im Herkunftsland oder in der Schweiz |
| Typ der Adoption | Einfache oder Volladoption |
Verpflichtungen nach der Aufnahme eines Kindes
- Halbjährliche Berichte während den ersten 5 Jahren ab Aufnahme des Kindes. Die Berichte müssen übersetzt und legalisiert werden.
